La sua vacca sterile non gli da' eredi, cosi' gli e' venuto in mente di strapparlo a noi.
His barren prairie shrew can't bear him an heir so he takes it into his head to pull it out of us.
Ma questo non gli da il diritto... di guardarti dall'alto in basso.
But that doesn't give them the right to look down on you.
OK, ora, quello... proprio la' non gli da' noia, perchè non è normale, OK?
This right here isn't gonna bother him, because he's insane, OK?
Perché non gli da un nome del tipo; "Cibo Economico.
Why don't you try calling it something like Affordable Foods.
Perche' non gli da' un po' di tregua, huh?
Why don't you give them a break, huh?
Perche' non gli da' una tirata?
Why don't you pull on it a little?
Questo non gli da il permesso di spararti nel culo!
That don't give him permission to shoot you in your ass!
Perche' non gli da' piu' portate?
Why don't you give him more carriage?
Ma non gli da' molta importanza.
He doesn't make a big deal out of it.
Il Dottor Swann ha fatto da solo questa scoperta, ma questo non gli da' il diritto di tenerla tutta per se'.
Dr. Swann made the discovery alone, but that does not give him the right to keep it to p mself.
Oh, si vergogna di noi, ma non gli da' fastidio che paghiamo noi, vero?
Oh, he's ashamed of us, but he doesn't mind us paying, does he?
Non gli da' il diritto di andare in giro comportandosi come uno studentello ubriaco.
It doesn't give him the right to go around behaving like a drunk frat boy.
Questo non gli da' piu' diritti di te.
But it doesn't give him rights on you.
Perche' non gli da da mangiare qualcos'altro?
Why doesn't he feed them something else?
Perche' non gli da' un'altra occhiata, ok?
Why don't you take another look?
Dovrebbero coprirsi se non gli da' fastidio.
They should cover up if they don't want it.
Cio' che e' successo a Frank e' orribile, - ma non gli da' il diritto di uccidere.
What happened to Frank's family is a tragedy, Karen, but it doesn't give him the right to kill...
Ma questo non gli da' il diritto di esserne compiaciuto, e lo era davvero quando me l'ha comunicato ieri sera.
That doesn't give him the license to be smug. Which he really was, when he announced this to me last night.
E non lo imbarazza neanche, non gli da fastidio dirmelo.
And it doesn't embarrass him, either. He doesn't even bother to tell me.
Beh, il padre non gli da attenzioni, no?
Well, dad doesn't rate him does he?
Non gli da'... Il diritto di prendere in giro le persone.
It doesn't give him the right to jerk people around.
Questo non gli da' il diritto di molestare la mia gente.
That doesn't give him the right to shake down my people.
So che molta gente non gli da' fiducia, ma io sto ancora cercando di credere in lui.
I know a lot of people don't trust him, but I'm still trying to believe in him.
Non gli da' fastidio che scopi in giro?
Does he mind you fucking around?
Ok quel tipo era un idiota, ma questo non gli da il diritto di fregarlo.
So that guy was a jerk, but it doesn't give him the right to rip him off.
Questo non gli da il diritto di rifarsi sugli altri.
Doesn't give him an excuse to take it out on others.
Lei dovrebbe proteggere i suoi agenti, invece di portar loro via le loro pistole, invece non li difende, non gli da copertura.
You're supposed to protect your agents instead of taking their guns not supporting them, not backing them up.
Non gli da un lasciapassare per ammazzare poliziotti.
It doesn't give him a free pass to kill coppers!
Ora, se lei non gli da tempo di adattarsi...
Now if-- if you don't give him time to adapt-
Ma se passi tutto il tuo tempo su Facebook. Non gli da' fastidio questo?
Like if you just want to be on Facebook all the time, he's... he's cool with that?
Devo dirtelo, questo in verita' non gli da' torto!
I gotta tell you, this doesn't exactly prove him wrong.
Non gli da' certo il diritto di picchiare lei o suo figlio.
It doesn't give him the right to beat you Or your son.
Beh, ci sono un'infinita' di motivi personali, ma quello che accomuna la maggior parte dei serial killer e' che hanno un'alta autostima ma sentono che il mondo non gli da' i riconoscimenti che si meritano.
Well, there are all kinds of individual reasons, but what unites most serial killers is they have very high self-esteem, but feel the world does not give them the recognition they deserve.
Jimmy Jr. non verra' alla mia festa di compleanno, anche se vorrebbe farlo, perche' suo padre non gli da' il permesso.
Jimmy Jr. isn't coming to my birthday party even though he wants to because his dad won't let him.
Be', non gli da' lustro, pero' piu' o meno, e' cosi', si'.
Well, you don't make it sound too flattering, but more or less, yeah.
Beh, questo non gli da' il diritto di scegliere dove devi giocare.
Well, that doesn't give him veto power - over where you can play.
Questo non gli da' il diritto di infrangere la legge... ma gli da' diritto ad avere un po' di rispetto.
That doesn't give them the right to break the law, but it does entitle them to a little respect. And by the way,
Comunque non gli da' il diritto di trattarti come ti tratta.
It still doesn't give him the right to treat you the way he does.
Non è passato un mese da quando sei stato dimesso dall'ospedale, e ad una mollica il naso è martellato, e non gli da un'opportunità né da respirare, né da mangiare?
A month has not passed since you were discharged from the hospital, and at a crumb the nose is hammered, and it does not give to it an opportunity neither to breathe, nor to eat?
Una persona può metterci qualche anno per ottenere un diploma, che spesso non gli da nessun vantaggio né nella comunicazione con le altre persone, nè neanche al lavoro, nè tanto meno nel godimento.
A person can spend a few years and receive another degree which will quite often not give him any advantage either at work or an interaction with other people, or, what is more, get any pleasure.
2.0127928256989s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?